Keine exakte Übersetzung gefunden für صفة القيد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch صفة القيد

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Class is in session. You've all been compelled. You know the rules.
    الصفّ قيد الانعقاد، وجميعكم .مُذهنون وتعلمون القواعد
  • In addition, the row-level security filters in place are based on the user profile limit queries executed in the human resources system.
    وفضلا عن ذلك، ترتكز المرشحات الأمنية الصَّفِّية الموجودة قيد التشغيل حاليا على الاستفسارات المحدودة بخصائص المستعملين المنفذة في نظام الموارد البشرية.
  • With regard to access, upper-secondary and higher education institutions usually hold selection examinations before accepting pupils into the first year.
    وفيما يتعلق بالقبول بالمدارس الثانوية العليا والتعليم العالي فإن المؤسسات تُجري عادة اختبارات قبول قبل قيد التلاميذ بالصف الأول.
  • The enrolment rate for the first grade of primary school is above 98 per cent and more than 93 per cent of primary school students complete the fifth grade.
    فلقد تجاوز معدل القيد في الصف الأول من المدرسة الابتدائية 98 في المائة، كما أن أكثر من 93 في المائة من تلامذة المدارس الابتدائية يتِمون الصف الخامس.
  • To date, almost 100 per cent of children are enrolled in Standard One (first year of primary school) and boys and girls have equal educational opportunities.
    ولغاية تاريخه، تبلغ نسبة القيد في الصف الأول الموحد من المدارس الابتدائية 100 في المائة (السنة الأولى من المرحلة الابتدائية) ويتمتع الفتيان والفتيات بفرص تعليمية متساوية.
  • Such an assessment would have enabled the members of the Security Council to draw conclusions from this General Assembly debate through which to move forward on formulating a report that is more analytical, instead of a merely descriptive and chronological account of the items under consideration.
    وهذا التقييم من شأنه أن يمكن أعضاء مجلس الأمن من استخلاص استنتاجات من مناقشة الجمعية العامة هذه، بغية السير قدماً في إعداد تقرير ينطوي على تحليل أعمق، بدلاً من الاكتفاء بسرد وصفي ومتسلسل للبنود قيد النظر.
  • Building peace in the region is, in the end, about building conditions of justice; about removing threats and affronts to justice; about achieving psychological as well as physical security as preconditions for true peace; about tackling what can only be described as a bondage of fear — in all its aspects — that seems at time to overwhelm wiser judgements and counsels.
    إن بناء السلام في المنطقة مرتبط في نهاية الأمر ببناء ظروف العدل وإزالة التهديدات والإهانات للعدل، وتحقيق الأمن النفسي وكذلك الجسدي بوصفهما شرطين أساسيين للسلم الحقيقي، ومعالجة ما يمكن وصفه بأنه قيد الخوف - من كل جوانبه - الذي يبدو أحيانا وكأنه يتغلب على الأحكام والمشورات الأكثر حكمة.
  • Increased delegation of procurement authority would contribute to improving the efficiency and effectiveness of the procurement process.
    (د) تشمل تسوية الفترات السابقة وقدرها 030 903 1 دولارا، وتمثل مدفوعات للقوات حيث صفي الالتزام دون قصد، وقيد كمدفوعات في السنة المالية 2000، وتسويات منوعة أخرى بمبلغ 288 13 دولارا.
  • After a conciliation conference on 6 November 1996 where the author expressed concern that her son had not completed his education, he was offered re-entry at Year 11 with an education programme tailored to his needs.
    وبعد اجتماع للتوفيق عُقد في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 1996 وأعربت فيه صاحبة البلاغ عن قلقها من أن ابنها لم يتم تعليمه، عُرضت عليه إمكانية إعادة القيد في الصف الحادي عشر مع وضع برنامج تعليمي مصمم حسب احتياجاته.
  • OIOS investigators inspected locations in several countries and obtained documentary and testimonial evidence that in October 2000, one accused person who had claimed to be indigent and had obtained such status from the Registry had purchased, while in detention, via a power of attorney, a substantial real estate property and finalized payment on the mortgage of one apartment.
    عايـن محققـو مكتب الرقابة الداخلية أماكن في العديد من البلدان وحصلوا على وثائق وأدلة مستمدة من شهادات تم الإدلاء بها تفيد بأن أحد المتهمين الذي زعم في تشرين الأول/أكتوبر 2000 أنه معـوز، وخلع عليه قلم المحكمة هذه الصفة، قد اشترى، وهو قيد الاحتجاز، من خلال توكيل رسمي، ملكية عقارية كبيرة وأتـم تسديد أقساط شقـة.